常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

have sb on

今回は『ハリーポッターと炎のゴブレット』から英語表現を拾います。
ハリーはTriwizard Tournamentの2つ目のタスクのヒントであるタマゴを、1つ目のタスクで手に入れました。しかし,このタマゴの意味が全く分かりません。2つ目のタスクの日が迫る中,ライバルのセドリックからお風呂に行くようにとアドバイスを受けます。
Harry put down his Cloak, the egg and the map, and moved forward, looking around, his footsteps echoing off the walls. Magnificent though the bathroom was – and quite keen though he was try out a few of those taps – now he was here he couldn’t suppress the feeling that Cedric have been having him on.
ここでの注目表現はhave sb(somebody) onという表現です。まずこの表現はどういう意味なのか,そしてこのonは一体どのような用法なのかを探っていきます。
まずhave sb onの意味を調べてみると,「[人]をだます,からかう,かつぐ」とありました。これはイギリス英語で,通例進行形で使われるようです(『オーレックス英和辞典』旺文社)。
そしてこのonは何であるかを上記のhave sb onの意味を考慮して考えると,不利益のonではないかと考えられます。例えば,「私は彼に死なれた。」という意味のHe died on me.のonはこれに当たります。
実は,この不利益のonは以前田邉先生に研究室で教えていただきました。「あ,これやった!」と思った瞬間でした。(ゼミ生persimmon柿生)