常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

Oodles of〜

The Mainichi Daily News(02/21/11付け)のPhoto Journalより落ち穂拾いをしていきます。以下は,工場でそうめんがあたり一面に干されている様子を伝えた記事です。

Oodles of noodles

Japanese somen noodles are hung to dry in the sunny but cold weather at a noodle factory in Sakurai, Nara Prefecture, in this recent photo. Thanks to the extremely cold temperatures this winter, the noodles are more chewy and whiter than usual, according to the manufacturer.
http://mdn.mainichi.jp/photojournal/graph/photojournal/1.html
今回注目するのはoodlesという単語です。『ジーニアス英和辞典』(第3版,大修館書店)を調べると「《略式・やや古》[単数・複数扱い]多量[多数,たくさん]」とあり,例としてはoodles of money「たくさんのお金」が挙げられていました。よってこの見出しは「たくさんのそうめん」といった内容であることがわかります。また,この語は/u:dlz/と発音するのであとに続くnoodlesにあわせて韻を踏んでいます。
写真をサイトから添付することができませんでしたので,上記のURLからご参照下さい。(ゼミ生 pear