常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

refresh sb's drink

寒さが厳しい日が続いています。風邪をひかないためにも,週末は身体を休めてリフレッシュするとまた一週間頑張れます。「リフレッシュする」という点から辞書で見つけたrefreshを使った面白い表現をご紹介します。
今回ご紹介するのはrefresh sb’s drinkです。LDOCEから見つけたこの表現。辞書で確認した意味を以下に掲載します。
AmE “to add more of an alcoholic drink to someone’s glass” (LODCE)
SYN: top sb up (BrE)
《米略式》「〈人のグラス[酒]〉に酒を追加する」(『ジーニアス英和辞典』第4版,大修館書店)
お酒の席でも”Can I refresh your drink?”と自然に口に出せるようにしたいものです。refreshの原義は「もとのように(re)新しくする(fresh)」です(同上)。「空いたグラスをもとのようにする」と考えれば,refresh sb’s drinkが「酒を追加する」という意味になるのがよく分りますね。