常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

blow away

動画サイトYouTubeではアメリカ人歌手・Ladygagaのヒット曲badromanceを視聴できます。私のお気に入りに,このbadromanceがパフォーマンスとして男性グループに歌われている動画があります。今回はその動画閲覧者の評価から英語表現を拾います。
No matter how many times I watch this I am still blown away by the awesomeness.
http://www.youtube.com/watch?v=XUWfL32S5PA
ご紹介するのはblow awayです。早速辞書を引いて意味を確認しました。
《略式》「〈人〉を感激させる,〈人〉を仰天させる」(『ジーニアス英和辞典』,第4版,大修館書店)
phr v especially AmE informal
“to make someone feel very surprised, especially about something they like or admire” (LDOCE)
この動画は男性グループによってアレンジを加えられたうえで熱唱されています。閲覧した上記の方は「何度見ても感激だ」とコメントを残しています。私自身も,留学先だったオレゴン大学の広場でのパフォーマンスということもあり,何度見ても感激です。アレンジとしてレディーガガのPokerFaceも少々組み込まれています。動画のURLを掲載しておりますのでぜひご覧ください。(ゼミ生 Shohei)