常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

highway

現在中国は寒さが厳しく,交通機関が麻痺している状態だと報じられています。特に高速道路は雪などにより,交通止めが相次いでいます。中には,昨年末の福島県のように車に閉じ込められた人もいたようです。本日(01/20/11付)のInternational Herald Tribuneが以下の見出しの記事において中国の天候と交通状態について報じています。
China's highways to frastration
今回取り上げるのはhighwayという単語です。一般的には「高速道路」という意味で認知されていると思いますが,ここでは少し違うようです。『オーレックス英和辞典』(旺文社)には「楽な道,近道,常道」,さらにweblio辞典では「(良いことや悪いことへの)道」とありました。
よって,上記の見出しは「高速道路での車閉じ込め事故」と「中国国民の怒りが噴出する」という2つの意味を表していることが判ります。
ちなみにhighwaysと複数形になっていることから,交通機関が麻痺しているに何も対策をしない政府へ不満を持っている人が多いことが判ります。(ゼミ生 persimmon柿生)