常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

socialite

お騒がせのヒルトン嬢。先月はラスベガスでコカイン所持容疑で逮捕され,司法取引により執行猶予付きの有罪判決をうけました。日本の法律では執行猶予中の人物の入国はできず,成田で足止めをくらってしまいました。彼女は記事にもあるようにsocialite(「社交界の紳士淑女」)と形容されますが,最近は彼女たちsocialiteの素行の悪さが目立ち,この言葉の意味にも影を落とし始めています。写真はStiff Upper Lipとの見出しがついたParisの写真。
          
Japan blocks Paris Hilton entry
PARIS Hilton was refused entry into Japan last night - after admitting cocaine possession in court just a few hours earlier.
The socialite, 29, was quizzed at Tokyo's Narita airport after flying in for "business obligations".
The hotel heiress was held for SIX HOURS before being placed at the scruffy Airport Rest House as the authorities debated whether or not to let her in.
Just hours earlier, at a Las Vegas court, she had admitted possessing cocaine and obstructing a cop. She was given a 12-month suspended jail term.
http://www.thesun.co.uk/sol/homepage/showbiz/bizarre/3147166/Paris-Hilton-is-refused-entry-to-Japan-after-cocaine-admission.html
http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20100922p2g00m0et007000c.html