常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

experience counts

今回は私の好きな野球チーム読売Giantsの記事から英語表現を採り上げます。
最近のGiantsは投打がかみ合わず,なかなか思うような結果を挙げることができません。そのような苦しい中でも頼れる4番打者ラミレス選手は以下のようなコメントを残しています。(9/8/10付けのDYから引用)
“This is the time where experience counts,” Ramirez said.
experience countsとは一体どういった意味でしょうか。辞書を引いてみるとcountには動詞用法で「価値を有する,重要である,問題になる」や「影響力を持つ」,「有効である」という意味があることが分かりました(『オーレックス英和辞典』旺文社)。ここでは「価値を有する」という語義が一番しっくりきます。よって,上記のラミレス選手のコメントは「今こそ,経験がものをいうときだ。」のように訳すこと出来るかと思います。ちなみに,このcountの用法の用例としてIt’s the thought that counts.「大切なのは気持ちだ,気は心。」が『オーレックス英和辞典』(同上)に紹介されています。
スランプに陥った時ほど自信を持つことは難しいです。しかし,最後まで自分を信じて突き進まなければ,良い結果は見えてこない。そんな覚悟がラミレス選手のコメントから感じ取れました。(ゼミ生persimmon柿生)