常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

trades barbs

barbという言葉を聞くと,あのとげとげしい「有刺鉄線」(barbed wire, 最近は略してbarbwire?)を思い出しますが(父は「バーブ佐竹」と言っていましたが,誰??),確かに2人とも,とげとげしいやりとりを交わして(trade v.)いましたね。「舌戦」とでも訳すのでしょうか。(230)
Kan trades barbs with Ozawa over money-politics problems
Democratic Party of Japan presidential candidates, senior lawmaker Ichiro Ozawa, left, and Prime Minister Naoto Kan pose for photos before their pre-election live political debate at the Japan National Press Club in Tokyo, Thursday, Sept. 2, 2010.(AP Photo/Junji Kurokawa)
TOKYO (Kyodo) -- Prime Minister Naoto Kan engaged in heated debate Thursday with his sole opponent in the upcoming Democratic Party of Japan presidential election, Ichiro Ozawa, especially over the issue of money politics.
http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20100902p2g00m0fp089000c.html