常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

hardscrabble

Newsweek(08/02/10)のCOEMDY欄にあったThe Dirtiest Man in Chinaという記事から。
Born in hardscrabble northeast China, the 29-year-old comedian has a reputation for gender-bending costumes (sparkly hair bows, women’s blouses, a sports bra) and occasional vulgarity.
今回拾うのはhardscrabble。scrabbleには「(物を見つけようと)(場所を)(手や足で)かき回して捜す⦅about, around/for ...;in, through, on ...⦆」という意味があり,scrabble about in the bush for the ball(茂みの中でボールをごそごそ捜し回る),scrabble through one's pockets for a cigarette(タバコを捜してあちこちポケットを探る)のように使います(『プログレッシブ英和中辞典』小学館)。
つまり,hardにscrabbleしなければならないというところから,hardscrabbleで「〈土地が〉作物の栽培に適さない;懸命に稼がないとやっていけない」という意味になります(同上)。(院生 小山本)