常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

「おかしい」

何と偶然にもcamelくんと同じ記事について書いていた小山本です。常時英心が裏目?に出てしまいました。見出しについてはcamelくんが解説してくれたので,付け足しという形をとります。DY(6/27)の記事の中に「おかしい,変」(あるいは「おかしくない」)という意味の表現が複数あったのでcamelくんと一部重複しますが紹介します。
・Is it just boredome—or has Knut become a bipolar bear?
・the celebrity polar bear… has become deeply disturbed
・a beloved zoo inmate and global wildlife celebrity has not really gone bonkers
・Is Knut nuts
・Our Knut is off his rocker.
・That, it seems, does not add up to a behavioural disorder
・He’s not mad, you know
最近,ゼミの特に4年生がシュウカツで忙しいみたいですが,どんなに忙しくて苦しくても「おかしく」ならないように注意しましょう。(院生 小山本)