常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

Smile: You’re on camera for Tokyo station ads

本日のDY(6/22)に広告を見た人の顔を瞬時に読み取り,性別や年齢層などを識別するカメラ付きの電子看板JR東日本東京メトロなどの東京都内の20駅に設置されたという記事がありました(2面)。以下はその見出しと写真です。
田邉先生に教えていただいたのですが,アメリカにCandid CameraというTV番組があるそうです。これはいたずらを仕掛けて人を驚かし,最後に種明かしをするという日本の「ドッキリカメラ」に相当するものです。その番組のキャッチフレーズがSmile! You’re on candid camera.です。日本語に訳せば「はーい,笑って」あるいは「はーい,チーズ」あたりでしょうか。実際に番組のWeb siteのタイトルにもなっていました。今回の見出しはそれを文字ったものです。(院生 小山本)
http://www.candidcamera.com/