常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

質問#17

久しぶりの質問です。以下は悪友のCharlieからもらったbeemerオタクの雑誌ですが,表紙の「deadly」はどう訳しますか。翻訳家を目指している君!チャレンジです。それからFirst Among Equalsというテクストのタイトルですが,これも誰か説明してください(イギリスの何とかという元議員,作家にも同名の小説があったと思いますが...)。(UG)

おまけ: