常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

食後は眠い,しょうがない!(ちょっとしたtips第1弾)

Persimmon柿生です。今日は日常生活でよく使えるちょっとしたslang(from Calgary)をご紹介します。

私たちは人間ですからご飯のあとはとても眠くなりますね。日本語では,このときの状況を一言で表す単語はありません(専門用語ではどうかわかりませんが…)。「飯の後は頭に血が回らない」のように説明口調になるのが関の山です。

しかし,英語にはピタリとくる表現が存在します。みなさん,itisという単語をご存じですか?It isではありませんよ。これは英語圏(特にCanada)の日常生活でとてもよく使われるslangで,辞書には載っていません。正式には/aitis/と発音しますが,しばしば促音化されるので/aidis/のようになります。この単語はもともとnigger itisという形で最初は使われていたのですが,niggerは差別語なので次第になくなっていったようです。

上の例のように,見た目になじみはあっても全く意味が異なる言葉が英語にはたくさんあります。今日のちょっとしたtipsでした。(ゼミ生persimmon柿生)