常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2014-04-24から1日間の記事一覧

chip in

立て続けのネイティブ通信から。↓とは違う人です。Other good news is that I will pay for your hotel and as I mentioned before, my students and I will chip in for --- yen to cover transportation fee and maybe some coffee.chip inはゴルフで広ま…

edits to my bio

ネイティブ通信から。ネイティブの書いたbio(略歴)を校正しました。そのまま出版社に一緒に送ってくれという内容のメールです。何でもないことですが、校正はeditsと複数形で示され、前置詞もtoになります。(UG)Yuji,Thanks for the edits to my bio. If…

take to

2つ前のUmeちゃんの記事(no stranger to)に関するご指名です。このtak(e)ing toも侮りがたいPVです。どんな意味なのでしょうか。(UG)Bieber is in Tokyo for a holiday visit with his mother. While in the country, the pop star apparently thought …

the beast

再びいただいた記事です。オバマ大統領が乗車する車の紹介です(これを撮影しに羽田までわざわざ出かけたマニアがいるくらい)。キャデラック・ワンと呼ばれる特殊な車は,別名"the beast"と呼ばれています。様々な機能を搭載しているため,主さ8トンにもな…

no stranger to

UG先生にいただいた記事から。カナダの有名歌手,ジャスティンビーバーが靖国神社に訪れたことについて,中韓両国が批判しております。記事の中で気になった単語は"no stranger to"です。SPACEALCで調べると「〜を全く知らない[経験していない]わけではな…

in-house

「通訳入門」の受講者へ。月曜日に紹介した表現(in-house interpreterだったかな)が出ていましたよ(「読売新聞」4/23/14 東京版夕刊)。「あっ!」と思った人、それはその人の脳内辞書にリンクが貼られ証拠です。そんな機会をたくさんつくること、そして…