常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2011-03-15から1日間の記事一覧

mushroom

地震と都市化の関係について書かれたCNNの記事から英語表現を拾います。 Quakes not increasing, but human risk is Truly huge earthquakes seem to have become more frequent over recent years, partly because their impact on society has risen as vu…

texting #2

text(ing)についてはChristchurch Earthquake関するの記事の中でも言及しましたが、まさかこんな形で記憶が補強されるとは...。ちなみにCNNとBBCの報道を追っていますが、日本の報道とは違って、directであり、straightです。(UG) http://d.hatena.ne.jp/A…

What a terrible mess!

東北・関東沖を襲った大地震でしたが、被害は少なからずA30の研究室にも及んでいました。まさにmessとはこのことですが、被災地に比べたら何でもないことです。(ゼミ生 persimmon柿生) 先生の机の前は,書類の海に・・・ 通路のあちこちに書籍・ファイルが…

pose a risk

3月11日に発生した宮城県沖太平洋大地震の影響で,福島県大熊町に位置する福島第一原発が水素爆発しています。このため,原発の半径30キロメートル内に住んでいる住民には避難勧告が出されました。世界各国でもこの悲惨なニュースを取り上げています。以下の…