常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2010-08-01から1日間の記事一覧

mom-and-pop

昨日は隅田川花火大会を家族と観るため地元に帰ったのですが,THE JAPAN TIMES Online(7月25日付け)を見ていると私の地元(江東区)についての記事をみつけました。その中で気になる表現があったので紹介したいと思います。 Crossing Shin Ohashi-dori, I …

裏目にでる

スポーツの監督をしているといつも決断を迫られます。その決断が当たる時もあれば外れてしまう時もあります。さて「監督の采配が裏目に出る」というのは英語で何と言えば良いのでしょうか。本日のDY(07/31/10付け)にぴったりあてはまると考えられている訳が…

hot

先日のJT(07/31/10付け)の一面にあった菅首相が苦しい状況にあることを報じる記事がありました。それについてはpearさんが解説してくれています(http://d.hatena.ne.jp/A30/20100731/1280578599)。記事には写真があり,そこにあったleadからの表現です。 H…

no-decision

MLB.comを見ていると同じ単語に何度も出会う事があります。以下の単語も昨日31日,タイガース戦で登板した松坂投手の投球内容を伝える記事にも出ていました。 Red Sox starter Daisuke Matsuzaka allowed four earned runs on seven hits and two walks agai…

cap

今日もスポーツ関連の記事を採り上げます。本日のDY(01/08/10付け)にはヨーロッパ陸上競技選手権大会,男子200M走の結果が掲載されていました。毎年開催地が変わるこの大会,今年はスペインのバルセロナで開催されています。さて,本題の200M走の結果はど…

shy#3

昨日のDY(07/31/10)のスポーツ欄から。ヤンキースのA RodことAlex Rodriguez選手が600号ホームランに王手をかけながら,あと一本のところで足踏みが続いています。 A-Rod stays 1 shy of No. 600 このshyは以前にブログでも扱いましたね。 cf. http://d.ha…

Speeding cited in fatal Swiss train derailment

本日のDY(08/01/10)の1面から,スイス南部バレー州で起きたアルプスの観光列車「氷河特急」の脱線事故に関する記事の見出しを採り上げます。 Speeding cited in fatal Swiss train derailment citeでまっさきに思い浮かぶのは「引用する」という意味だと思…

Something new under the sun

本日のDY(08/01/10)の一面から。昨日(31日),鈴鹿市稲生町の鈴鹿サーキットで「Dream cup ソーラーカーレース鈴鹿2010」が開幕しました。 Something new under the sun これはThere is nothing new under the sunという諺を文字ったものです。この諺は「…