常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2010-04-24から1日間の記事一覧

fuelと fire

bamboo-stoneことゼミ生3年の竹石です。よろしくお願いします(今回,初めてブログを書かせていただくのでどうぞお手柔らかに, Be easy on me, please!)。 いつもTHE DAILY YOMIURIばかりなので,私はThe Japan Times(2010年4月24日付)のスポーツ欄の見…

GW合宿 課題(1)

GW合宿の課題(1)です。Erich Segal(1937−2010)のLove Story(Harper Torch)を2章(p.22)まで読んできてください(もちろん最後まで読んでいてもかまいません)。 合宿では読んできていることを前提で,田邉先生に講義をしていただきます。(ゼミ長 per…

NASCAR needs another gear

今回はTHE DAILY YOMIURI(2010年4月24日付)のTIMEの記事から。記事は世界的な経済不況の煽りを受けるNASCAR(National Association for Stock Car Auto Racing 全米改造自動車連盟)に関するものです。NASCAR needs another gearーA once hot sport is sta…

日本通訳翻訳学会第27回例会のお知らせ

学会のお知らせです。(by UG)■日本通訳翻訳学会第27回例会を以下の要領で開催します。今回は研究例会として、通訳・翻訳教育、語学教育に関連する「訳読」というテーマを取り上げます。多くの方々の参加をお待ちしています。[日時] 5月22日(土)午後1:15…