music to one’s ears 復習
イギリスのEU離脱についての記事から表現を拾います。
On either side of the Atlantic, the United States and Britain, the two great English-speaking democracies that orchestrated Moscow's defeat in the Cold War, are undergoing simultaneous political breakdowns.
(中略)
That's music to Putin's ears.
The Russian leader has made disrupting liberal democracies a core principle of his near two-decade rule, as he seeks to avenge the fall of the Soviet empire, which he experienced as a heartbroken KGB agent in East Germany.
(以下省略)
今回はmusic to one’s earsを紹介します。「〜にとっては音楽のように聞こえる」と訳せますが、どのような意味なのでしょうか。
『ジーニアス英和辞典』でmusic /mjúːzɪk/ を引いてみると、第3義に「好ましい情報」とあり、music to one’s earで「良い知らせを聞く」とありました。Cambridge Dictionaryには “something you are pleased to hear about” と定義されています。例文は “When she said they would make a profit, it was music to Richard’s ears” と使われています。
他にもmusicを使った表現にface the musicがあります。これは「自分の不始末にけじめをつける」という意味になります。(amphibian)