常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

echelon 復習

 アルメニアの犯罪グループによるプロテニスの試合に関する八百長に、プロ選手が関与していたことがわかりました。

Spain police dismantle tennis match-fixing gang

Spanish police have dismantled a gang that allegedly fixed professional tennis matches, detaining 15 people and probing 68 others including players, one of whom competed in last year’s U.S. Open, they said Thursday.

In a statement, the Civil Guard police force said the organization bribed tennis players to fix matches in ITF Futures and Challenger tournaments, the lower levels of the professional game where younger players start out before reaching the ATP and WTA Tours.

中略

Match fixing has become a controversial issue in tennis, where elite players are handsomely paid but those in the lower echelons of the game can struggle to make ends meet.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0005471654

echelon /éʃəlὰn/ を取り上げます。elite playersと対比されているところから考えると、選手の下位層を表していると思いました。『ライトハウス英和辞典』(第5版 研究社)で調べると「1(普通は複数形で)(格式)(組織、指揮系統などの)段階、階層(of) 2(飛行機、船、軍隊などの)梯形編成」とありました。

 LDOCEには “a rank or level of authority in an organization, business etc, or the people at that level” や “a line of ships, soldiers, planes etc arranged in a pattern that looks like a series of steps” と定義されています。

 語源を調べると、Online Etymology Dictionaryには “from French echelon “level, echelon,” literally “rung of a ladder,”” と説明されています。フランス語から入ってきた言葉で、はしごに関連する言葉であることがわかりました。(aqua)

the upper echelons #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

echelon - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から