常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

face off 復習

史上最年少・10歳の女の子が囲碁のプロ棋士としてデビューしました。

Elementary schoolgirl Sumire Nakamura will debut as the youngest professional go player ever in Japan in spring, when she turns 10, carrying Japanese hopes for a return to world supremacy in the board game.

(中略)

When Cho U, one of the leading players, faced off against Sumire last month to gauge her skills, the child prodigy stunned association officials by holding the 38-year-old pro to a draw.

(以下省略)

http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201901060029.html

今回は句動詞face offを紹介します。文脈から「対戦する」と推測しました。

ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)には「[アイスホッケー]試合を開始する」また「(米)[…に関して]対決する」とありました。Merriam-Websterには “to be in or come into opposition or competition” また名詞句では “a method of beginning play (as in hockey or lacrosse) in which two opponents face other and attempt to gain control of a puck or ball dropped or placed between them”と定義されています。

元はホッケー用語で、向かい合った二人の選手の間にパックを落として試合を開始することですが、そこから一対一で対決する、にらみ合うという意味で使われるようになりました。

囲碁は二人が向かい合って勝負し、将棋盤上にある駒を動かす。勝負に挑む姿はホッケーと似ているのではないでしょうか。

face-off 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
face-off - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から