常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

scathing 復習

法務省は、2人の男性死刑囚に対し、死刑を執行しました。山下法相の就任後、初めての刑執行です。

However, a lawyer for Okamoto, noting that a request for a retrial had been submitted, was scathing that the hanging had been carried out before a decision was made by the court.

以下省略

http://www.asahi.com/sp/ajw/articles/AJ201812270027.html

scathing /ˈskeɪðɪŋ/ を取り上げます。文脈から「非難する」であると推測しました。

ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)では「(批評・攻撃などが)痛烈な、容赦のない、厳しい、(...に)批判的な」とあります。また、LDOCEでは “a scathing remark criticizes someone or something very severely” と定義されています。Oxford Living Dictionariesで “scathe” の語源を確認します。Middle English: from Old Norse skathi (noun), skatha (verb); related to Dutch and German schaden (verb).です。

今回は、大阪で起きた強盗殺人に関するものでした。死刑執行を今年というスケールで見ると、オウム関係が目立ちます。平成の中で起きたことは平成のうちに片をつける。1つの時代の終わりを再度、感じます。(seventh-dan)

scathing 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

unscathed 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から