常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

Boxing Day 復習


こちらカナダでは、今ちょうど日付が変わりクリスマス当日となりました。イブは以前お世話になっていたホストファミリーに招待していただきturkey等をご馳走になりました。また、四家族ほどが一つの家に集まり、プレゼント交換等も行いました。そんななか、ボクシングジムに通っている友達と話している時に出てきた表現を紹介します。Boxing Dayです。ちょうどスポーツのボクシングの話をしている時に「そういえばもうすぐBoxing Dayだ」みたいな感じで出てきたので、最初はただの練習日を意味しているのかと思ったのですが、違和感があったので聞き返してみたところスポーツのボクシングとは関係ないということを教えてくれました。以下で詳しく確認していきます。

Oxford Dictionary of English (2th): “《Brit.》a public holiday celebrated on the first day (strictly, the first weekday) after Christmas Day”

Collins Advanced Learner’s Dictionary (8th): “Boxing Day is the 26th of December, the day after Christmas Day” [Brit.]

ジーニアス英和辞典』第五版(大修館):「(英)ボクシングデー《クリスマスのあと最初の週日(12月26日または27日);法定休日;かつて郵便配達人などに贈り物(Christmas box)を渡した》」

語源はOEDによると “mid 19th cent. : from the custom of giving tradespeople a Christmas box on this day”とのことで、『ジーニアス英和辞典』第5版(大修館)とほとんど同じ内容が記載されていました。

ちなみにその友達によると、この休日もさまざまなお店でセール(Boxing Day sale)が行われるとのことです。(ko-chi @ Calgary)

Boxing Day - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
Boxing Day#2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から