常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

chug 復習

Xmas tourist train chugs through Hokkaido

A train loaded with tourists made its way through the snowscapes of Japan's Hokkaido Prefecture on Christmas Eve.

中略

https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/news/20181224_14/


今回取り上げるのは、chug /tʃˈʌg/ です。文脈から、「駆け抜ける」と予測しました。以下で意味等を確認していきます。

まず,LDOCEで意味を引いてみると,“if a car, train etc chugs somewhere, it moves there slowly, with the engine making a repeated low sound” とあり,『ウィズダム英和辞典』には,「〈汽車などが〉ポッポッと音を立てる[立てて進む]」と載っていました。また,「〈経済・市場などが〉徐々に上向く,着実に前進する」という意味もあるようです。

そういえば,チャギントンという電車のキャラクターがいることを思い出したのですが,このchugから来ているのだと納得することができました。このように何かに関連づけて覚えていきたいです。(Otoyo)


chug 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から