常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

be set in stone 復習

今回もメモの中から拾い上げます。be set in stoneです。ほかの表現を調べていた時にふと目にし、メモを取ったのを覚えています。以下辞書の定義です。

Oxford Dictionary of English (2th) be written (or engrave or set) in stone: “used to emphasize that something is fixed and unchangeable”

Cambridge Dictionary: “to be very difficult or impossible to change:”

ジーニアス英和辞典』第5版(大修館):「[通例否定文で]〈計画・考え。決定などが〉変えられない、確定している」

またほとんど同じですがbe set in [written on] tablets of stone「決められたものは変えられない」(『ジーニアス英和大辞典』(大修館))という表現もあり、これは『出エジプト記』にて、モーセが神から授けられたtablets of stoneのもじりだそうです。(ko-chi @ Calgary)

set in stone - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から