常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

first-hand 復習

Future of Shrinking Japan: The demise of Tokyo's aging 'new towns'

CHIBA -- With his back braced against the December winds cutting through an apartment complex in the "Kaihin New Town" bedroom community in this city's Mihama Ward, 78-year-old Yoshihiko Uchiyama pushes a wheelchair. This is his morning routine.

中略

"It could happen to anyone," Nomura said, having experienced it now first-hand.

以下省略

https://mainichi.jp/english/articles/20181224/p2a/00m/0na/018000c


今回取り上げるのは,first-handです。文脈から,「直接に」という意味だと予測しました。以下で意味等を確認していきます。

まず,LDOCEで意味を引いてみると,“experience etc that has been learned or gained by doing something yourself or by talking to someone yourself”とあり,『ウィズダム英和辞典』には,「じかの,直接の〈経験・知識など〉」と載っていました。

ちなみにsecond-handになると,「中古の,使い古しの」とあり,日本語でもよく使われる意味と同じであることが確認できました。(Otoyo)

first-hand 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から