常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

adamant 復習

Japan to withdraw from IWC, resume commercial whaling as early as 2019

TOKYO -- In a rare move of departure from an international organization, the government of Japan has decided to withdraw from the International Whaling Commission (IWC), people familiar with the decision said.

中略

The latest decision came on the heels of strong opposition against Japan's proposal in September at an IWC general meeting in Brazil from the anti-whaling camp led by Australia, who indicated an adamant refusal to allow all forms of commercial or research whaling.

以下省略

https://mainichi.jp/english/articles/20181220/p2a/00m/0na/023000c

今回取り上げるのは,adamant /ˈædəmənt/ です。文脈から,「強い,断固とした」と予測しました。以下で意味等を確認していきます。

まず,LDOCEで意味を引いてみると,“determined not to change your opinion or a decision that you have made” とあり,『ウィズダム英和辞典』には,「(かたく)断固とした決意で,譲らない,断固主張する,言って聞かない,動じない」と載っていました。
語源は,ギリシャ語で「最も硬い金属」を意味する単語からきているそうです。

以上から記事では,「オーストラリアが,鯨を商業目的で捕獲したり,調査することに断固反対の意を示している」と解釈できできそうです。過去のブログにも取り上げられていました。(Otoyo)

adamant 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から