常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

score 復習

 昨日ゼミでUG先生とHageo先輩に教えていただいた単語から取り上げます。それがscoreです。キング牧師リンカーン大統領のスピーチにも出てくる表現です。
 『ジーニアス英和辞典』(第四版、大修館書店)には「20、20の1組」とありました。LDOCEでは“a group of 20, or about 20, people or things”と定義されています。
 羊飼いが手足の指を使って羊の数を数えて、20頭ごとに刻みをつけていたことが語源となっているそうです。このことからscoreには「切り目、刻み目」や「〈物〉に〔…で刻み目〕をつける」という意味もあります。
 また、昔の居酒屋や伝票代わりに板に刻み目をつけていたことからかつては請求書のような意味で使われていたそうです。請求書を清算するという意味から転じて今では、settle old scoresで「〔…に〕恨みを晴らす」やeven the score で「仕返しをする」といった意味の表現として使われています。
scoreは他にもいろいろな意味があります。それらに関しては先輩方が過去に取り上げていらっしゃいましたので、そちらをご覧ください。(rain)
scores of / benchmark - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
to score - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
score#3 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
score 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
score tickets 回答 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
scored with a rabona - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
http://d.hatena.ne.jp/A30/20160630/1467295965title