常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

revert 復習

ソフトバンクの通信障害は日本だけではありませんでした。

LONDON/ STOCKHOLM/ TOKYO--Sweden's Ericsson apologized and said it was working hard to fix a software glitch that was responsible for millions of smartphone users in Britain, Japan and other countries losing Internet access on Thursday.

(中略)

The Japanese company, which plans to list its domestic unit in a $21 billion IPO later this month, said the problem was resolved after four and a half hours by reverting to an older version of Ericsson's software.

(以下省略)

http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201812070010.html

今回はrevert /rɪvˈɚːt/ を紹介します。記事から「元に戻る」という意味を推測しました。LDOCEには “to change back to its situation that existed in the past” とあり、go back toと同じ意味とあります。『ジーニアス英和辞典』では「[前の状態・話題などに]戻る」「<財産などが>[…に]復帰する」と記載されていました。続いて語源を調べてみました。Merriam-Websterにはラテン語で「回る, 向く」を表すrevertereから派生したとあります。

この通信障害により携帯が使えなくなり、公衆電話が大活躍したそうです。(amphibian)

revert - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から