常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

giddy up 復習

メモ帳に記してあった単語giddy upを紹介します。どんなシチュエーションで出会ったものか記憶が確かではないですが、一種の決まり文句で耳に残る表現だったような気がしたので取り上げたいと思います。以下でさっそく意味等確認していきます。

初めにOxford Dictionariesを引くと、“said to make a horse start moving or go faster.”とありました。

次にUrban Dictionaryを参考にすると、“Substitute for “Okay, let’s do it!” と定義されていました。

まとめると、giddy upで「さあ行け!」「進め!」と訳すことができますが、本来は馬を走らせる指示やスピードアップさせる際に使われる言葉として成り立っていることが窺えます。また、類義語としては、“get up!” や “go for it!” などが挙げられるのではないかと思われます。(bro-taro-world @ Calgary)


giddy#2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

as giddy as a child - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から