on the house 復習
メモに書き留めてあった表現を紹介します。on the houseです。詳しいことは覚えていませんが、houseという単語が用いられそうにない場面で出てきたのでノートに書き写したのを覚えています。以下辞書の定義です。
Oxford Dictionary of English (2th): “(of a drink or meal in a bar or restaurant) at the management’s expense; free”
Collins Advanced Learner’s Dictionary (8th): “If you are given something in a restaurant or bar on the house, you do not have to pay for it”
Cambridge Dictionary: “If you have something on the house, it is given to you free by a business”
『ジーニアス英和辞典』第5版(大修館):「〈飲食物が〉経営者のおごりで;無料で」
また同書の “house” 第五義を見てみると「[複合語で]レストラン」a steakhouse「ステーキハウス」と記載されていました。ステーキハウスなんてもはや日常会話レベルの日本語ですね。普段使っているカタカナ表記のものの中にも調べてみると意外と知られていない英語の意味と出会うことができるかもしれません。
よく知られているit’s on meという表現のように、今回もit’s on the houseやthis drink is on the houseのようにして用いることができます。このような表現のon は「[負担]…のおごりで、…持ちで」という意味で用いられています。(ko-chi @ Calgary)