常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

yield the floor 復習

UG先生の授業で映画を観ていた際に教えて頂いた表現をご紹介します。それが、”yield the floor” です。

動詞 ”yield” は受験英語で「産出する」、名詞 ”floor” は「床、階」などが有名ですが、今回はどのような意味で使われているのでしょうか。

まず ”yield” に関して、『ジーニアス英和辞典』には、「〈権利など〉を〔人・物に〕譲る」という意味が載っていました。また、 ”floor” には「議員席、発言権」という意味があることが分かりました。

今回授業で観た映画が、アメリカの議会を舞台にした映画であることも踏まえると、”yield the floor” で「発言権を与える」という意味になると分かります。

授業の中で、“yield” には他にもアメリカの道路標識で使われて、「道を譲る」という意味もあると教えて頂きました。過去のブログでも取り上げられているので、そちらも確認してみて下さい。 (Morihiro)

yield 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から