常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

belt 復習

大谷選手が日本に帰ってきました。

The Los Angeles Angels’ double-duty star Shohei Ohtani, speaking to the Japanese media a day after returning home, expressed satisfaction with his history-making but injury-hit debut season in the major leagues, which earned him the American League Rookie of the Year award.

(中略)

The 24-year-old Ohtani belted 22 home runs, the most ever by a Japanese rookie in the majors, while compiling a 4-2 record as a pitcher.

(以下省略)

http://the-japan-news.com/news/article/0005366158

今回はbelt /bélt/ を紹介します。記事は名詞ではなく動詞として使われています。文脈から「打つ」と推測しました。

ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)は「<人・ボールなど>を(げんこつ・バットなどで)強打する」とありました。また『weblio 英和辞典・和英辞典』には「(米俗)[野球]<ヒットを>かっとばす」とも記載がありました。LDOCEは “to hit someone or something hard” と定義しており、 “Dan belted the ball towards the goal.” と例示されています。

会見では野球のことはもちろん、結婚、英語のことが質問に挙がったそうです。愛嬌がある選手なので、男女関係なく大谷選手に興味津々なのがわかります。(amphibian)


RBI 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から