常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

in a huff 復習

Britain has left Europe in a huff, and been drawn back in again. (Skip the rest)

https://www.google.co.jp/amp/s/amp.theguardian.com/commentisfree/2018/nov/21/britain-go-back-european-club-history-leave

 今回取り上げる表現は、in a huff です。huff は動詞で使うと「ハーハーと息をする、怒る」といった意味を持ちます。そこから in a huff は「怒った状態で」と推測できます。以下で意味を確認していきます。
 まず Collins Dictionary でみると、“If someone is in a huff, they are behaving in a bad-tempered way because they are annoyed and offended”とありました。また、LDOCE には “feeling angry or bad-tempered, especially because someone has offended you” と定義されていました。さらに LDOCE をみていたところ、用法として go off/walk off/leave 等の動詞と共起して「怒って出て行く」と使うことも記載されていました。
 以上のことから、in a huff は「ぷんぷん怒って」という意味を持つ表現であることがわかりました。(OkaUchi)

huff and puff - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

huffing and puffing - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から