常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

be in a class of one’s own 復習

王者の滑りを見せつけました。

MOSCOW (AFP-Jiji) — Two-time Olympic champion Yuzuru Hanyu overcame an injury to his right ankle to win the men’s title, while Pyeongchang gold medalist Alina Zagitova won gold in the women’s competition at the Rostelecom Cup on Saturday.

(中略)

Meanwhile, home darling Zagitova, who also claimed gold at Helsinki, was in a class of her own.

(以下省略)

http://the-japan-news.com/news/article/0005356933

今回はbe in a class of one’s ownを紹介します。classは「授業, 階級」といった意味がありますが、この記事では違う意味合いを持つようです。

まずclassを『ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)で引いてみると、第8義に「高級, 上等, 優秀性;(デザイン・立ち居ふるまいの)品位, 気品, 格調」とありました。さらにbe in a class of one’s ownは「<人・物が>ずば抜けている, 断然優秀だ」と記載されてます。

LDOCEは “a group into which people or things are divided according to their quality or abilities” と定義しており、さらにin a class of own/in a different classは “better than everything else” とありました。

他にも「群を抜く、格の違いを見せつける」といった解釈ができると思います。(amphibian)

be in a class of one's own - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から