常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

brogue 復習

今季のトレンドはイギリス風のジャケットです。

Suits and sports jackets with a classic feel are big this autumn. Based on traditional British designs, these items offer slim, modern silhouettes that give the wearer an air of sophistication.

(中略)

The Ring Jacket brand offers a brown suit made with a soft brushed fabric for \130,000 (excluding tax). The rounded shoulders give the suit a gentle look, and the pleated pants provide a comfortable fit. The suit looks best when paired with a decorative brogue-patterned shoe, rather than a plain-toe.

(以下省略)

http://the-japan-news.com/news/article/0004937038

今回はbrogue /bróʊg/ を紹介します。brogue-patterned shoeとあり、靴の種類であると推測できます。

ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)には「(飾りミシンの入った)ふだん履きの短靴<ゴルフ用など>」とありました。LDOCEには “a thick strong leather shoe with a pattern in the leather” と定義しています。
さらに調べてみると、『ファッションプレス』というサイトには、レザーに穴(パンチング)を開け装飾したもの。アイルランドスコットランドで使われた粗末な靴に水はけを良くするために穴を開けたのが始まりと説明されていました。ちなみにこの靴はwing-tipとも言われます。(amphibian)

brogue - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から