常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

stipulation 復習

 社会保険料を長期間収めていない外国人労働者に在日を認めない方針を明らかにしました。

The government intends not to allow foreign nationals to stay in Japan when they fail to pay social insurance premiums for a long time, keeping in mind the acceptance of more foreign workers in the country, according to sources.
中略
However, there are no stipulations on the payment of social insurance premiums. For that reason, the Justice Ministry is considering revising the guideline and adding whether they properly pay the premiums as a new requirement.
以下省略
http://the-japan-news.com/news/article/0005090206

 stipulation /stìpjʊléɪʃən/ を取り上げます。文脈から「決まりごと」といった意味ではないかと予測しました。

ジーニアス英和辞典』(第四版、大修館書店)には「規定(すること)」とありました。LDOCEではsomething that must be done, and which is stated as part of an agreement, law, or ruleと定義されています。この定義から固い単語であることが分かりました。

stipulationは「…を規定する」といった意味のstipulateの名詞形です。また、語源はラテン語のstipulationemのようです。stipulateは過去にもたくさん取り上げられていました。(rain)
stipulate - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
stipulate 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
stipulate 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
stipulate 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
stipulate 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から