常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

on the wane 復習

 先日、卒業研究を進めていた際に気になった表現があったので調べてみました。それが、「下火になる」という表現です。
 オンライン英語辞書”Weblio”で検索してみたところ、「下火」は“wane”/wéɪn/と載っていました。では「下火になる」という英語はどのように表現すればよいのでしょうか。
 『ウィズダム英和辞典』で”wane”を調べてみたところ、フレーズ欄にon the wane「〈力・効力・感情などが〉弱まって,重要でなくなっている」との記載がありました。同辞書には「下火になる」という直接の記載はありませんでしたが、それぞれの日本語が同じ意味を表していることは明らかです。従って「下火になる」は”on the wane”で表現することが可能であると分かりました。
 ある一つの表現を調べる際に複数の辞書を用いることで、様々な日本語での表現の仕方ができるため、今後もこの作業を続けていきたいと思います。(Morihiro)