sport 復習
3年間監禁されていたフリージャーナリストの安田純平さんが帰国しました。
Jumpei Yasuda, the freelance journalist released after being held by terrorists in Syria for more than three years, told how his tormentors kept him in a tiny cell, withheld food and taunted him with promises he would soon be released.
(中略)
Yasuda wore a black T-shirt and sandals while seated in an aisle seat in economy class. While his hair had been cut short, he sported a long beard. He appeared to be fatigued, but spoke in a clear voice.
(以下省略)
http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201810250032.html
今回紹介する単語はsport /spˈɔɚt/ です。名詞で「スポーツ, 競技」という意味が思い浮かびますが、ここでは動詞として使われています。
『ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)には他動詞で「…を見せびらかす」とありました。Merriam-Websterは “to display or wear usually ostentatiously” と定義しています。これではしっくりきません。他の辞書でも調べたのですが、いい表現が見つかりませんでした。
自身の推測として「髪は切っていたが、髭は伸びたままだ」と訳し、「見せびらかしているように思えるほど髭が生えている」ということを伝えているのではないでしょうか。
(amphibian)