常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

チョコレートはjuice?

 先日チョコレートジュースはjuiceと言えるのか?とゼミ室で話題になりました。今日はそのことについて調べてみたいと思います。

まず、『ジーニアス英和辞典』(第四版、大修館書店)には「ジュース、果汁」や「…液、体液、分泌液」などとありました。LDOCEにはthe liquid that comes from fruit and vegetables, or a drink that is made from thisとなどとあります。これらを元に考えるとjuiceという表現はあっていないように感じます。またインターネットでchocolate juiceと検索してみるとchocolate smoothieと書かれたサイトが多かったのでchocolate smoothieが正しい言い方ではないかと思いました。

しかしchocolate juiceと書いてあるサイトも少しだけ見たので通じないということはなさそうです。ただ、インターネットで検索しているときに電子タバコに使われるリキッドの画像が多く見られたので、そちらの意味に取られてしまうかもしれません。

ちなみに『ジーニアス英和辞典』に「日本語のjuiceはsoft drinkに相当するものが多い」とあったのでその違いも調べてみました。soft drinkは基本的には炭酸飲料を指すようです。