常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

munitions 復習

 2008年にノーベル化学賞を受賞した下村脩さんが老衰のため亡くなりました。

Nobel chemistry laureate Osamu Shimomura dies at the age of 90

Osamu Shimomura, co-recipient of the 2008 Nobel Prize in Chemistry, died in Nagasaki on Oct. 19.

He was 90.

A former senior scientist at the Marine Biological Laboratory in Woods Hole, Massachusetts, Shimomura and his fellow prize-winners were cited for their “discovery and development of the green fluorescent protein (GFP).”

中略

Shimomura was working at a munitions factory in Nagasaki when the city was leveled by atomic bombing on Aug. 9, 1945. He was exposed to "black rain" containing radioactive materials.

以下省略

http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201810210032.html

munitions /mjunɪ́ʃənz/ を取り上げます。factoryが後ろにきていることから、何かの工場であることがわかります。『ライトハウス英和辞典』(第5版 研究社)で引くと「(複)軍需品(武器、弾薬類)」とありました。主に複数形で用いられることがわかりました。

 LDOCEには “military supplies such as bombs and guns” と定義されています。関連語として、弾薬を意味するammunition /`æmjʊníʃən/ が取り上げられています。

 語源はOnline Etymology Dictionaryによると、 “from Middle French municion “fortification, defense, defensive wall”” とあることから、要塞を築くこと、防御すること、防御壁などを表す言葉からきていることがわかりました。(aqua)

ammunition 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
munition 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
ammunition 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から