常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

weigh up 復習

 2020年の半ばには荷物が空から送られてくるかもしれません。

Yamato Holdings Co., a leading door-to-door courier firm, will team up with U.S.-based Bell Helicopter to develop an unmanned cargo aircraft, or "flying truck," to deliver clients' goods faster.

The envisaged drone will be able to travel in excess of 160 kph and transport freight weighing up to 453 kilograms, according to an announcement by the two companies on Oct. 12.
以下省略
http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201810130020.html

weigh upを取りあげます。重さのことを言っているのかと思いましたが、どのような意味なのでしょうか。『ジーニアス英和辞典』(第四版、大修館書店)には「…を比較考量する、…をよく考える、…を評価する、…の重さをはかる」とありました。LDOCEにはto consider something carefully so that you can make a decision about itやto watch someone and listen to them carefully so that you can form an opinion about what they are likeと定義されています。

weighだけでも「〈人が〉〈物・人〉をよく考える」や「…を〔…と/…の点で〕比較考察する」といった意味になるようです。(rain)

weigh up - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
weigh 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から