常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

sedate 復習

ホワイトタイガーが飼育員を襲いました。

The tiger, a 5-year-old male called Riku, was sedated with a tranquilizer gun as rescue workers arrived on the scene, according to the Kagoshima City Fire Department.
It said a staff member at the zoo reported the attack in an emergency call for an ambulance shortly after 5 p.m., when the zoo was closed for the day.
(以下省略)

http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201810090040.html

今回はsedate /sɪdéɪt/ を紹介します。文脈から「落ち着かせる」と推測しました。

ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)には「<人>に鎮静剤を与える<通例受身>」また形容詞で「<人・行動・場所などが>平静な, 落ち着いた;くそまじめな」とありました。LDOCEは “to give someone drugs to make them clam or to make them sleep” と定義しています。語源はsedation「鎮痛剤の使用, 鎮静状態」の逆成語から成り立っていることがわかりました。(Oxford Living Dictionaries)

先般、受験した英検の語彙にはsedantaryという単語が出題されていました。先生は「痛くなったら、はいセデス!」というcmのコピーを引用されながら、
sedateもsedantaryもsitというラテン語の語源を共有するとおっしゃっていました。頭のなかで語彙のネットワークができました。

事故の原因は、飼育員の方が清掃の時に間接清掃(同じ室内に飼育員と動物がいないようにすること)を行っていなかったことだそうです。このような事故が起きないよう、防護策をとらなければなりません。 (amphibian)

sedate - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から