常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

get under way 復習

Going, going, gone! Tokyo's iconic Tsukiji market closes

Tsukiji fish market in central Tokyo, famed as “Japan’s kitchen” and a top tourist destination, held its last auctions early Oct. 6, closing out an 83-year history.
The facility, part of the Tokyo metropolitan government’s Central Wholesale Market, will be relocated to the Toyosu district, 2.3 kilometers away.

中略

The last tuna auction at the Tsukiji market got under way at 5:30 a.m.

以下省略

http://www.asahi.com/sp/ajw/articles/AJ201810060050.html


今回取り上げるのは、get under way です。文脈から「始まる」という意味だと推測しました。以下で意味を確認していきます。

まずLDOCEで調べてみると、“to have started to happen or be done” とあり、例文として、“The tournament got under way on Friday.” とありました。続いて『ウィズダム英和辞典』には、“get underway” で「始まる」と表記されていました。

以上から記事では、「マグロのセリは朝5時半に始まった」と解釈できると思われます。過去のブログでも取り上げられていました。(Otoyo)


be under way、 fresh再び - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

under way 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から