常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

curtail 復習


Japanese railway companies are increasingly opting to decide in advance when to suspend their train services if stormy weather looks likely to disrupt operations.

This is a reasonable way to help curtail the number of people venturing out in dangerous weather conditions. This approach deserves broad public support. We hope it takes root.
以下省略
http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201810060029.html

 今回取り上げるのはcurtail /kɚːtéɪl/ です。『ジーニアス英和辞典』(第四版、大修館書店)には「…を(予定より)短くする、短縮する」や「…を減ずる、抑える」とありました。LDOCEにはto reduce or limit somethingと定義されています。

 接尾辞のtailはラテン語で「切ること」という意味のtaleaが語源となっているようです。

 普段はJRを使っていないので、計画運休が行われていることを知りませんでした。安全のためにも良いことだと思います。私の使っている線が計画運休になった時のために普段から公式発表を気にかけておきたいです。(rain)
curtail - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
curtail 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
curtail #3 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から