常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

crimson 復習

Famous French pâtissier Christophe Michalak will open a pastry store Michalak Omotesando in Tokyo on Friday -- his first in Japan.

中略

Michalak Omotesando sells small desserts like Michalak’s specialty pavlova, mont blanc cupcakes with a chocolate base, and the crimson red monkoeur that mixes chocolate, passionfruit and yuzu (a Japanese citrus fruit).

https://japantoday.com/category/features/food/french-patissier-christophe-michalak-to-open-his-first-store-in-japan

今回気になったのはcrimsonです。『ジーニアス英和辞典』で調べると「(紫がかった)濃赤色,深紅色」とありました。

LDOCEによると“deep red in color”とあります。語源は中世後期からきており、同義語にcarmineが記載されていました。確認のため定義を『オックスフォード新英英辞典』で引くと“a vivid crimson color”と載っており、crimsonよりやや鮮やかな色を指すことがわかります。(Kiwi girl)


秋の散策(montagne編) - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から