常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

reciprocal 復習

Japan's Abe, Trump to continue close coordination on N. Korea

NEW YORK (Kyodo) -- Japanese Prime Minister Shinzo Abe said Sunday he and U.S. President Donald Trump agreed to continue working closely toward North Korea's denuclearization, kicking off his busy five-day diplomatic schedule in New York.

中略

Before dining with Abe, Trump tweeted that he would be "talking military and trade. We have done much to help Japan, would like to see more of a reciprocal relationship. It will all work out!"

以下省略

https://mainichi.jp/english/articles/20180924/p2g/00m/0dm/038000c


取り上げるのは、reciprocal /rɪsíprək(ə)l/ です。以下で意味等を確認していきます。

LDOCEには、“a reciprocal arrangement or relationship is one in which two people or groups do or give the same things to each other” とあり、『ウィズダム英和辞典』には、「(関係・取り決めなどが)相互の、互恵的な」と載っていました。

続いて、ODEで語源を調べてみると、“late 16th cent. : from Latin reciprocus (based on re- ‘ back’ + pro- ‘forward’) +-AL.” と定義されていました。(Otoyo)

reciprocal number - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から