常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

unimpeded 復習

President Donald Trump has previously accused Pakistan of deceiving the US while receiving billions of dollars.

中略

The Haqqani network is a militant group that focuses most of its activities on neighbouring Afghanistan, which has complained for years that Pakistan allows it to operate unimpeded from its soil across the border.

https://www.bbc.com/news/world-us-canada-45386278

気になったのは unimpeded /ʌnɪmpíːdɪd/ です。un+impedeのかたちなので、まず『ジーニアス英和辞典』でimpedeを調べると「〈活動・進行など〉を遅らせる(delay),邪魔する(prevent)」とあります。そこから予測できますがunimpeded は「障害のない,邪魔されていない」と記載されていました。

LDOCEでは“happening or moving without being stopped or having difficulty “と定義されています。goo辞書 英和和英によると、語源はラテン語のimpedīre「もつれさせる」からきており、字義は「足にわなをかける」とありました。 (Kiwi girl)