常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

negotiate 復習

 本日の裏ゼミで学んだ表現を取り上げます。スピーキング活動の中で、amphibianさんがその日の朝に学校の正門で見た光景について話していました。
 専修大学の正門前にある狭い道路をバスが通ろうとしていたところ、曲がり角にさしかかったあたりでその狭さに身動きが取れなくなり、困っていたという内容でした。その後、バスの運転手が何度かハンドルを切っても曲がらず、とうとうバスはバックを繰り返し、運転手さんもバスから降りて確認し、やっとのことで曲がり角を通過したそうです。
 ここでUG先生に教えていただいた表現がnegotiateです。困難な状況を何とかしてくぐり抜けると言いたい時に使う表現であるとのことでした。『ライトハウス英和辞典』(第5版 研究社)で調べると「(難所など)をうまく通り抜ける;(困難など)を切り抜ける、乗り切る」とありました。例には “I barely managed to negotiate the curve.” で「私はかろうじてカーブを曲がり切った。」という文が挙げられていました。LDOCEには “to succeed in getting past or over a difficult place on a path, road etc” と定義されています。negotiateと聞くと「交渉する」という意味がまず思い浮かびますが、上記のような使われ方もすることを、これを機に押さえておきたいです。(aqua)

negotiate 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
negotiate - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から