常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

byword 復習

 チキンラーメンが誕生してから60年になります。

World’s 1st instant noodles to commemorate 60th anniversary

Saturday will mark the 60th anniversary of the date when Nissin Food Products Co. began selling Chicken Ramen, the world’s first-ever instant noodles.

Nissin regards Chicken Ramen as a “byword of instant noodles.”

“The product is still our mainstay brand,” the company said.

Total sales of Chicken Ramen reached about 5 billion packages in fiscal 2004. The foodmaker has not released sales figures for the noodles since then.

To commemorate the landmark year, the World Ramen Summit kicked off in Osaka on Wednesday, with executives of instant noodle makers gathering from around the world.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0004677880

 byword /báɪwɝ̀d/ を取り上げます。wordが含まれているところから、代名詞という意味になるかと思いました。『ライトハウス英和辞典』(第5版 研究社)で調べると「(…の)典型的な例、代名詞(for);決まり文句、ことわざ」とありました。

 LDOCEには “a word, phrase, or saying that is very well known” と定義されています。また、 “be a byword for something” の形では “to be so well known for a particular quality that your name is used to represent that quality” と説明されています。

 他の日本語では「代表格」という言葉でも言い表すことができるのではないかと思いました。(aqua)

byword 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
byword 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
byword - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
byword - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から