red-light district 復習
日本バスケットボールの選手4人が風俗店に入り、摘発されました。
JAKARTA--Four Japanese basketball players were bounced from the athletes' village of the 2018 Asian Games and kicked off the national team after cavorting with women in a red-light district while in their official team uniforms.
(以下省略)
http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201808200044.html
今回はred-light districtです。red-lightは「赤信号、危険信号」を意味します。なので「立ち入ってはいけない場所」と推測しました。
『ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)では「売春の多く行われている地域, 紅灯の巷, 赤線(売春を目的とする特殊飲食店街)」とありました。
LDOCEには “the area of a town or city where there are many PROSTITUTEs” と定義されています。
2020年にはスポーツの祭典、オリンピック・パラリンピックが日本で開催されるのにもかかわらず、なぜこのような不祥事を起こしてしまったのでしょう。理解に苦しみます。(amphibian)
red-light district ご回答 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
red-light district 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
red-light district #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から